Suugle Forum
27 Ocak 2020, 00:19:15 *
Hoşgeldiniz %1$s. Lütfen giriş yapın veya kayıt olun.

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Duyurular:
 
   Ana Sayfa   Yardım Ara Takvim Giriş Yap Kayıt  
Sayfa: [1] 2 3 4 ... 7   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: Türkçe Ezan  (Okunma Sayısı 30721 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
kARBOn bAZLı iLKEL yASAm fORMu
Ultra Mega Üye
*****

Karma: 50
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1070


I’m dead and i can’t reply till I reincarnate.


« : 23 Mayıs 2006, 22:37:01 »

Yıllardır duyarız Türkçe ezan diye birşey var diye, kendisini bir türlü duymamıştık.
Çok da garipsemedim açıkçası....
Tabi bir iddiam falan yok.
http://students.sabanciuniv.edu/~dorukk/trezan.zip
Logged

SI VIS PACEM
PARA BELLUM

Onun Bunun Mühendisliği Programı
LastBayezid
Tecrübeli Üye
**

Karma: 5
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 86



« Yanıtla #1 : 24 Mayıs 2006, 16:08:09 »

Felah kısmını çevirmemişler.Neden hepsini çeviripte orasını çevirmediler acaba?Felah Kurtuluş, selamet mutluluk anlamlarına geliyo ayrıca.Burası da tartışılabilir...
Logged
onevisual
Kaliteli Üye
***

Karma: 56
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 179



« Yanıtla #2 : 24 Mayıs 2006, 17:35:48 »

cidden pek garipsenmiyor, böylede okunabilir ama bir kez dinledim çok da dikkat edemedim ondada ama sanki Allah yerine Tanrı diyor en azından sonunda öyle duydum
Logged

no fate but what we make...
SemiGod
SemiGod
Tecrübeli Üye
**

Karma: 5
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 73



« Yanıtla #3 : 24 Mayıs 2006, 18:21:35 »

allah, tanri ne farkeder ki??
Logged
onevisual
Kaliteli Üye
***

Karma: 56
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 179



« Yanıtla #4 : 24 Mayıs 2006, 18:31:25 »

tanrı tapılan herhangi bişey'e verilen isimdir... satanist'lerin tanrısı şeytandır... hinduizm tanrısı inektir (inek şeklinde bir tanrıları varmış, tüm ineklere de tapmazlarmış saygı duyarlarmış).. Allah ise özel isimdir...

ps: Allah bir tanedir.. Allahlar die bir tabir de yoktur yani.. ama tanri cok olur genelde ama tekte olur, dini goruse gore degisir (yunan tanrilari vs vs)
« Son Düzenleme: 24 Mayıs 2006, 18:33:32 Gönderen: onevisual » Logged

no fate but what we make...
üps
Kaliteli Üye
***

Karma: 22
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 155


« Yanıtla #5 : 24 Mayıs 2006, 22:16:08 »

allah arapça tanrı demek değil mi? yanlış mı biliyorum?
Logged
SemiGod
SemiGod
Tecrübeli Üye
**

Karma: 5
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 73



« Yanıtla #6 : 24 Mayıs 2006, 22:18:31 »

bu konuda çok fazla bir bilgim yok ama hristiyanların da tek tanrısı var ve onlar "god" diyorlar ki türkçe meali "tanrı" oluyor bunun.

benim bildiğim kadarı "allah" tanrı kelimesinin arapçası sadece; ki arapça ingilizce sözlüklerden birinde "name of God among Muslims and among Arabs of all faiths" diye geçiyor. gerçi burda da başka bir anlam karmaşası çıkıyor ortaya; eğer tanrı birse neden müslümanların tanrısı "allah" da hristiyanların sadece "god"?... sonuçta onların inancında da tek tanrı yok mu? Huh?

bi de gene bildiğim kadarıyla (tekrar ediyorum çok derinlemesine bir bilgim yok bu konuda) tanrı orta asya türklerinin "tengri" kelimesinin kökünden geliyo ve gene bildiğim kadarıyla gökyüzü demek ve aynı zaman türklerin taptığı gökyüzü tanrısının ismi (şu ana kadar bir çoğumuza öğretilenin aksine gök-tengri diye bildiğimiz şey sadece tengri olarak geçmekte aslında eski türk inanışlarında) ayrıca ne kadar güvenilir ve doğru bi kaynak olabilir bilmiyorum ama wikipediada da şu açıklamayı buldum "tengri" kelimesiyle ilgili:

"Tengri" kadim Türk lehçelerinde ortak olarak "Allah" anlamında kullanılan kelimenin Türkiye Türkçesinde "Tanrı" sözüne evrilmiş öncülüdür.

Divân-ı Lügati’t-Türk’ün son olarak Kabalcı Yayınevi tarafından yapılan güncelleştirilmiş baskısında Tengri kelimesi “Tengri: Allah azze ve celle” karşılığı ile hiçbir şüphe olmaksızın verilmektedir.
(http://tr.wikipedia.org/wiki/Tengri)

eksik veya yanlış bilgiler olabilir bunlar ama benim bildiğim budur. yani allah bi özel isim değil sadece tanrının arapçası.
Logged
onevisual
Kaliteli Üye
***

Karma: 56
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 179



« Yanıtla #7 : 24 Mayıs 2006, 22:26:26 »

 Bizim eski atalarımız Müslüman olmadan önce yaratıcı bir zâta inanıyorlardı. Belki kendilerine göre, değişik tanrıları da vardı. Ama onlar daha çok kendi lehçeleri ile “Tengri” dedikleri zaman, Zât-ı Ulûhiyeti kastediyorlardı. Bu kelime sonra biraz daha incelik kazandı ve tanrı şeklini aldı ki, aslında mâbut demektir ve Arapça’daki “ilâh”ın, Fransızca’daki “Dieu”nun, Farsça’daki “Hudâ”nın karşılığı olan bir kelimedir. Ama hiçbir zaman, Cenâb-ı Hakk’ın bütün Esmâ-i Hüsnâ’sını câmî, İsm-i Zât olan “Allah” kelimesinin karşılığı değildir. Allah dendiği an, bütün kâinatta tecellî eden isimleriyle bir Zât-ı Ecell-i A’lâ akla gelir. Allah kelimesiyle anlaşılan budur. Yani O, Mâbud-u Mutlak, Hâlık-ı Mutlak, Maksûd-u Mutlak, Rezzâk-ı Mutlak, Bâri-i Mutlak, Cemîl i Mutlak’tır. İlâ âhir…

Esmâ-i Hüsnâ’yı câmî Allah kelimesinden böyle umumî bir mânâ anlaşılır. Ve bu itibarla da Allah’ın (cc) ism-i hâssıdır. Allah dendiği an bu Mâbud-u Mutlak anlaşılır ve Vâcibü’l-Vücûd akla gelir. Ama, tanrı dendiği zaman Yunanlının aklına Zeus gelir. Mısırlının Apis Boğası ve Hintlinin aklına da kendi inekleri... Demek tanrı kelimesiyle yerli-yersiz mâbut kelimesinin akla gelmesine karşılık, Lâfza-i Celâl olan Allah kelimesi Vâcibü’l-Vücûd’un ism-i hâssı olarak sadece o Esmâ-i Hüsnâ sahibi Zât-ı Zülcelâl-i akla getirir. Onun için bir insan, “tanrı” kelimesini Allah yerinde kullanırsa, maksadını anlatamaz ve hata etmiş olur. Tanrı, ilâh kelimesi yerinde Hudâ, Dieu ve God yerinde kullanılabilir; fakat Allah yerinde değil.. “Allah”, Cenâb-ı Hakk’ın Zât’ının has ismidir. Onun için “Lâ ilâhe illallah” diyoruz; fakat “Lâ Allah’a illallah” demiyoruz. Evvelâ ilâhlar, tanrılar ne varsa hepsi nefyediliyor, sonra da isbatta, Mâbud-u Mutlak getiriliyor ve sadece Allah vardır, deniliyor.

Mevlit yazarı Süleyman Çelebi, bu hususu çok güzel tefrik ederek “Birdir Allah O’ndan artık tanrı yok.” deyip, her iki kelimenin yerini de tayin ve tespit etmiştir.

Buna binâen bir insanın ağzından tanrı kelimesi çıktığında, hemen reaksiyon göstermemeli, o adamın maksadına bakmalı, Allah yerinde o kelimeyi kullanmışsa tatlıca ikaz etmeli, aksine, tehevvür gösterilmemeli. Hele günümüzde kat’iyen!..

Sızıntı, Mart 1979, Cilt 1, Sayı 2
Logged

no fate but what we make...
SemiGod
SemiGod
Tecrübeli Üye
**

Karma: 5
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 73



« Yanıtla #8 : 24 Mayıs 2006, 22:55:52 »

tanrının arapçası ilah mıymış yani şimdi?  hmmm.

saol o zaman.
Logged
serdengecti
Kaliteli Üye
***

Karma: 50
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 194



« Yanıtla #9 : 24 Mayıs 2006, 23:23:57 »

Mesele Tanrı veya Allah değil.. İslamiyet evrensel bir din.. Cemaatle namazın, ayrıca ezanın Arapça olması herkesin ortak bir dilde buluşması için.. Yani camide cemaat namazı kılınırken Türkçe bilmeyen biri gelince anlaması için yapılan bir şey.. Uluslararası kuruluşlarda İngilizce kullanılması gibi bir şey.. Bu bağlamda ezanın da camilerde kılınan cemaat namazlarının da Arapça olması doğal bence.. Ama kendi kendine kaldığında benim düşüncem istersen Türkçe kamet getir istersen Türkçe dua oku.. Kimi der ki Kuran'ın Türkçeye çevrilmesi sakıncalıdır ama bence insan hiç anlamamaktansa ortak paydada buluşulan noktaları anlayabildiği dilde söyleyip huzurlu olması daha iyidir..
Logged
Sayfa: [1] 2 3 4 ... 7   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

MySQL Kullanıyor PHP Kullanıyor XHTML 1.0 Uyumlu! CSS Uyumlu!
Bu Sayfa 0.086 Saniyede 22 Sorgu ile Oluşturuldu